Zde se nacházíte: 25fps » Posts tagged "překlad" (Page 5)

Pohled na Mizoguchiho, mistra dlouhého záběru

TÉMA: Klasický japonský film - FREDA FREIBERG (překlad: BARBORA GREPLOVÁ) - Filmová kritička Freda Freiberg se v tomto eseji zpovídá ze své adorace ke Kenjimu Mizoguchimu a ospravedlňuje způsob tvorby tohoto režiséra nejslavnějších ženských melodramat japonské kinematografie. (Autor: Freda Freiberg) Freda Freiberg je nezávislá kritička, lektorka a badatelka v oblasti japonské kinematografie. Mizoguchi je po ...

Čtěte více

Rozhovor s Albertem Serrou o filmu Ptačí píseň

ROZHOVOR s Albertem Serrou o filmu Ptačí píseň - DARREN HUGHES (překlad: MIROSLAVA MIREKOVÁ) - Ptačí píseň (El Cant dels ocells) je nejnovějším snímkem Alberta Serry. Darren Hughes se rozhodl udělat s tímto španělským režisérem, který má osobitý přístup ke svému řemeslu, rozhovor o absurdním, mystickém a mýtickém putování tří králů k novorozenému Ježíši. Stejně jako dva odsouzení přátelé Hamleta ve hře Toma ...

Čtěte více

Donnie Darko: Morálka, smrtelnost a strašidelný králík jménem Frank

TÉMA: Donnie Darko: Morálka, smrtelnost a strašidelný králík jménem Frank - JOHN H. CHRISTENSEN (překlad: MARIE MEIXNEROVÁ) - John H. Christensen, náš externí přispěvatel z Dánska, rozplétá složitou filozofickou spleť prvního kultovního sci-fi snímku 21. století, Donnie Darko. Následující článek vznikl exklusivně pro časopis 25fps a vy si jej můžete přečíst v anglickém originálu i přeložené verzi. Jednou za ...

Čtěte více

Rozhovor s Kim Ki-Dukem

ROZHOVOR s Kim Ki-Dukem - VOLKER HUMMEL (překlad: BARBORA ŠEBESTOVÁ) - Rozhovor Volkera Hummela s  Kim Ki-Dukem nám přibližuje pohled na svět a jeho problémy vnímané tímto světově uznávaným korejským režisérem především prostřednictvím povídání o jeho filmu Drsňák. Volker Hummel je německý novinář na volné noze působící v Hamburku. Píše články o literatuře a filmu. Jeho dílem je také The Vortex1. Jihokorejs ...

Čtěte více

Melancholie odporu

ANALÝZA: Filmy Bély Tarra - PETER HAMES (překlad: KRISTÝNA ERBENOVÁ) - Anglický filmový kritik Peter Hames ve svém článku podává průřez dosavadní tvorbou maďarského režiséra Bély Tarra. Zaměřuje se na spojitosti s jinými režiséry, spolupráci s literárními autory i melancholické a alegorické pojetí režisérových děl. Díky svému opus magnum, Satanskému tangu, je Tarr již dlouho obdivován filmovými tvůrci po ce ...

Čtěte více

Naděje a příležitost: Vánoční příběh Arnauda Desplechina

ROZHOVOR s Arnaudem Desplechinem - DAVID PHELPS (překlad: MARIE MEIXNEROVÁ, KRISTÝNA ERBENOVÁ, BARBORA GREPLOVÁ) - Rozhovor Davida Phelpse s francouzským režisérem Arnaudem Desplechinem zprostředkovává autorovy myšlenky obsažené v jeho nejnovějším snímku Vánoční příběh. V tomto komickém melodramatu Desplechin rozehrává příběh o rodině, které se změní život poté, co se dozví o vážném onemocnění jednoho svého ...

Čtěte více

Filmy Michaela Hanekeho – Utopie strachu

ANALÝZA: O strachu, paranoie, odcizenosti i hlubokých ranách, ukrytých hluboko v každém člověku… o filmech Michaela Hanekeho. - JUSTIN VICARI (překlad: BARBORA GREPLOVÁ) - „Něco v realitě se dovolává paranoidní fantazie, která realitu pokřivuje. Latentní sadismus všech neklamně uhaduje jejich latentní slabost. A stihomam je nakažlivý: kdykoliv se s ním lidé setkají, neodolatelně je to žene k tomu, aby si ho ...

Čtěte více

Něco je ve vzduchu

TÉMA: Modernistický režisér Vatroslav Mimica hovoří s Kinoeye o své kariéře - ANDREW JAMES HORTON (překlad: MAGDA HRABÁLKOVÁ) - V padesátých letech dokázal Vatroslav Mimica filmovému světu, že k vytvoření dobré animace není zapotřebí disneyovské estetiky, během následující dekády rozvíjel formální kvality celovečerního hraného filmu. Andrew James Horton s ním v Kinoeye rozmlouval o jeho práci.   Havajs ...

Čtěte více

„Dvořit se Condi“ se stává osobní záležitostí

ROZHOVOR se Sebastianem Doggartem a Devinem Ratrayem - ALEXANDRA ELFNEROVÁ (překlad: BARBORA GREPLOVÁ) - Autorka článku ve svém rozhovoru zpovídá tvůrce historicky první hudební doku-tragi-komedie, která slouží k pobavení diváků, zároveň však nemilosrdně poukazuje na zločiny americké vlády, konkrétně bývalé ministryně zahraničních věcí, Condoleezzy Riceové. V úzkém vztahu se tu proplétá komické hledání živo ...

Čtěte více

Případ Jafara Panahiho

ROZHOVOR s íránským režisérem filmu Kruh - STEPHEN TEO (překlad: BARBORA GREPLOVÁ) - Jeden z nejvýznamnějších současných íránských režisérů, Jafar Panahi, hovoří o estetice íránské kinematografie, opakujícím se motivu kruhu a lidech, kteří se z něj (ne)snaží dostat, o potřebě lidské důstojnosti, „lidství a jeho boji“ i o „humanitních aspektech věcí“. Stephen Teo je autorem knihy Hong Kong Cinema: The Extra ...

Čtěte více

© 2012 25 fps, z.s.

Zpět nahoru