Zde se nacházíte: 25fps » Posts tagged "překlad" (Page 5)

Vějíř lady Windermerové

TÉMA - ERNST LUBITSCH: Vějíř lady Windermerové - DARRAGH O'DONOGHUE  (překlad: BARBORA GREPLOVÁ) - Lubitschova adaptace hry anglického dramatika Oscara Wilda, Vějíř lady Windermerové, je jen jedním z několika četných zpracování tohoto dramatu. Darragh O’Donoghue se ve své recenzi pozastavuje nad spojitostmi a rozdíly mezi dvěma velikány komedie a jejich zobrazením určité části anglické společnosti. Splať te ...

Čtěte více

Andromediny výšiny

TÉMA: Andromediny výšiny - CHRISTOPH HUBER - překlad BARBORA GREPLOVÁ - Christoph Huber byl jako malý kluk uchvácen Zánikem domu Usherů Rogera Cormana. Od té doby je jeho největším strachem fakt, že by jeho psaní o filmu (hlavně pro Videofreak a cycamp) nebylo ničím jiným než autoterapií. Další největší obavou je rozhovor s Aki Kaurismäkim. Falešná černobílá: vzpomínka na ozvučnou komoru. Letadlo v oblacích ...

Čtěte více

Korejský seriál Zdravotní bratři (Medical Brothers)

ANALÝZA: MEDICAL BROTHERS - JEFFREY ROBINSON (přeložila: MARIE MEIXNEROVÁ) Pro fanoušky K-dramat jsou Zdravotní bratři „něčím jiným“. Podobně jako K-drama Uvnitř bílé věže, Zdravotní bratři přecházejí melodramatický aspekt zápletky a zaměřují se na profesní drama na pracovišti. Následující recenze je překladem článku Jeffreyho Robinsona ze serveru DVDTalk. K-Drama Zdravotní bratři je korejské televizní dram ...

Čtěte více

Pohled na Mizoguchiho, mistra dlouhého záběru

TÉMA: Klasický japonský film - FREDA FREIBERG (překlad: BARBORA GREPLOVÁ) - Filmová kritička Freda Freiberg se v tomto eseji zpovídá ze své adorace ke Kenjimu Mizoguchimu a ospravedlňuje způsob tvorby tohoto režiséra nejslavnějších ženských melodramat japonské kinematografie. (Autor: Freda Freiberg) Freda Freiberg je nezávislá kritička, lektorka a badatelka v oblasti japonské kinematografie. Mizoguchi je po ...

Čtěte více

Rozhovor s Albertem Serrou o filmu Ptačí píseň

ROZHOVOR s Albertem Serrou o filmu Ptačí píseň - DARREN HUGHES (překlad: MIROSLAVA MIREKOVÁ) - Ptačí píseň (El Cant dels ocells) je nejnovějším snímkem Alberta Serry. Darren Hughes se rozhodl udělat s tímto španělským režisérem, který má osobitý přístup ke svému řemeslu, rozhovor o absurdním, mystickém a mýtickém putování tří králů k novorozenému Ježíši. Stejně jako dva odsouzení přátelé Hamleta ve hře Toma ...

Čtěte více

Donnie Darko: Morálka, smrtelnost a strašidelný králík jménem Frank

TÉMA: Donnie Darko: Morálka, smrtelnost a strašidelný králík jménem Frank - JOHN H. CHRISTENSEN (překlad: MARIE MEIXNEROVÁ) - John H. Christensen, náš externí přispěvatel z Dánska, rozplétá složitou filozofickou spleť prvního kultovního sci-fi snímku 21. století, Donnie Darko. Následující článek vznikl exklusivně pro časopis 25fps a vy si jej můžete přečíst v anglickém originálu i přeložené verzi. Jednou za ...

Čtěte více

Rozhovor s Kim Ki-Dukem

ROZHOVOR s Kim Ki-Dukem - VOLKER HUMMEL (překlad: BARBORA ŠEBESTOVÁ) - Rozhovor Volkera Hummela s  Kim Ki-Dukem nám přibližuje pohled na svět a jeho problémy vnímané tímto světově uznávaným korejským režisérem především prostřednictvím povídání o jeho filmu Drsňák. Volker Hummel je německý novinář na volné noze působící v Hamburku. Píše články o literatuře a filmu. Jeho dílem je také The Vortex1. Jihokorejs ...

Čtěte více

Melancholie odporu

ANALÝZA: Filmy Bély Tarra - PETER HAMES (překlad: KRISTÝNA ERBENOVÁ) - Anglický filmový kritik Peter Hames ve svém článku podává průřez dosavadní tvorbou maďarského režiséra Bély Tarra. Zaměřuje se na spojitosti s jinými režiséry, spolupráci s literárními autory i melancholické a alegorické pojetí režisérových děl. Díky svému opus magnum, Satanskému tangu, je Tarr již dlouho obdivován filmovými tvůrci po ce ...

Čtěte více

Naděje a příležitost: Vánoční příběh Arnauda Desplechina

ROZHOVOR s Arnaudem Desplechinem - DAVID PHELPS (překlad: MARIE MEIXNEROVÁ, KRISTÝNA ERBENOVÁ, BARBORA GREPLOVÁ) - Rozhovor Davida Phelpse s francouzským režisérem Arnaudem Desplechinem zprostředkovává autorovy myšlenky obsažené v jeho nejnovějším snímku Vánoční příběh. V tomto komickém melodramatu Desplechin rozehrává příběh o rodině, které se změní život poté, co se dozví o vážném onemocnění jednoho svého ...

Čtěte více

Filmy Michaela Hanekeho – Utopie strachu

ANALÝZA: O strachu, paranoie, odcizenosti i hlubokých ranách, ukrytých hluboko v každém člověku… o filmech Michaela Hanekeho. - JUSTIN VICARI (překlad: BARBORA GREPLOVÁ) - „Něco v realitě se dovolává paranoidní fantazie, která realitu pokřivuje. Latentní sadismus všech neklamně uhaduje jejich latentní slabost. A stihomam je nakažlivý: kdykoliv se s ním lidé setkají, neodolatelně je to žene k tomu, aby si ho ...

Čtěte více

© 2012 25 fps, z.s.

Zpět nahoru